Textum - usluge lekture, korekture i redakture

Uređivanje tekstova na svim razinama (lektura, korektura i redaktura) kako bi tekst na kraju bio jezična, stilska i smislena cjelina.

Usluge uređivanja diplomskih radova, stručnih i znanstvenih članaka, knjiga, doktorskih disertacija te prezentacija, mrežnih stranica i ostalih vrsta teksta.

O vlasnici, Ivani Škember Jakovac

Ivana Škember Jakovac, magistra hrvatskoga jezika i književnosti. Diplomirala 2010. godine na Sveučilištu u Zadru. Nakon stručnog usavršavanja i stručnog ispita započinje rad u osnovnoj i srednjoj školi te u školi stranih jezika gdje podučava hrvatski jezik kao drugi i strani jezik u svrhu studiranja, rada ili ostvarivanja prava na državljanstvo. Stručno usavršavanje i dalje je sastavni dio profesionalnog puta, kako u školi tako i u lektorskom obrtu. Autorica je nekoliko stručnih i znanstvenih radova te rječnika. Iako je ured u gradu Kaštela, usluge lekture su i na području grada Splita, Zadra i gdje god se nalazite možete se obratiti e-mailom ili na kontakt broj.

Lektura

Redaktura

Semantičko uređivanje teksta, provjeravanje izvora i navoda te stručnog nazivlja; dotjerivanje u skladu s funkcionalnim stilovima hrvatskoga jezika.

Lektura

Lektura

Jezično i stilsko uređivanje teksta u skladu s gramatičkim, pravopisnim i stilističkim pravilima hrvatskoga standardnog jezika; savjetovanje autora u svrhu poboljšanja strukture teksta.

Korektura

Korektura

Završno ispravljanje slučajnih ili tehničkih pogrešaka (u prijelomu teksta tipfeleri, interpunkcijski znakovi i dr.) tijekom grafičke pripreme teksta.

Reference

Stručna, odgovorna i predana. Tako bih ukratko opisala prof. hrvatskoga jezika Ivanu Škember Jakovac.

Surađujući s njom na raznovrsnim projektima svjedočila sam kako s lakoćom rješava jezične dvojbe suvremenoga hrvatskoga jezika, ali i koliko dobro poznaje našu dijalektalnu rječničku baštinu.

Što se tiče funkcionalnih stilova hrvatskoga standardnoga jezika, Ivana pokazuje otvorenost prema nestandardnim varijetetima u razgovornom i književno-umjetničkom stilu, a ustrajnost na jezičnoj normi u ostalim stilovima.

Područje njezinog djelovanja iznimno je široko, od poučavanja izvornih govornika hrvatskomu standardnomu jeziku do predavanja hrvatskoga standardnoga jezika strancima te lekture, korekture i redakture.

Nažalost, živimo u vremenu kada se s tržišta rada pokušava, među ostalima, potisnuti i zanimanje lektor/ica. Ako se i poseže za lekturom, onda se to glavninom čini pomoću namjenskih programa i posredstvom računalnih tehnologija.

Može li, međutim, jedna internetska tražilica nadomjestiti živućega stručnjaka?

Namjesto uvriježene preporuke ovdje potpisujem: Birajte čovjeka! Rado preporučujem Ivanu!

Ona Vašu tajnicu neće zamijeniti pretincem govorne pošte.

- Josipa Zeko, mag. novinarstva i voditeljica tečaja hrvatskoga jezika pri njemačkom učilištu Schiller u Ludwigsburgu (Schiller VHS-Ludwigsburg)